La comunidad de un futuro compartido para la humanidad. Habla embajador chino en Chile. Parte II.

Entrevista con el Sr. Niu Qingbao, Embajador de China en Chile (2° parte).

Esta es la segunda parte de la entrevista que sostuvimos con el Embajador de China en Chile, a quien tuvimos oportunidad de consultar sobre el concepto que su país ha venido acuñando de un destino común para toda la humanidad. En los próximos días completaremos la entrevista publicando su tratamiento de otros temas.

Pressenza: ¿Podría explicar mejor a nuestras audiencias el concepto al que su Presidente Xi Jingping se refiere cuando habla de una Comunidad de Destinos Compartidos y en qué sentido ello puede orientar las posibilidades de salir de esta crisis hacia un mejor futuro común?

Embajador: La Comunidad de Futuro Compartido para la humanidad es una de las concepciones esenciales de la diplomacia china.

Fue formulada por primera vez por nuestro Presidente Xi Jinping en marzo de 2013. Desde entonces, el Presidente lo ha explicado en múltiples ocasiones y ha enriquecido y desarrollado el pensamiento de Comunidades de Futuro Compartido para la humanidad.

Ese pensamiento ha tenido mucho eco en la comunidad internacional y ha sido incluido muchas veces en documentos de las Naciones Unidas.

China cree que en la época actual, en esta era, los diversos países están vinculados, son interdependientes, de una manera más estrecha que nunca antes. Muchos países no se limitan al territorio de un país, muchos desafíos ya no pueden ser enfrentados por un solo país y ningún país puede cerrarse las puertas y desarrollarse independientemente. Sólo cuando los países cooperemos con solidaridad, podremos enfrentar efectivamente a los diversos desafíos y riesgos, logrando tanto el desarrollo propio como el desarrollo común.

Basados en esta comprensión del mundo actual, el Presidente Xi Jinping propone la concepción de comunidades de futuro compartido para la humanidad. Propone persistir en los valores comunes de la humanidad, que incluyen la paz, el desarrollo, la equidad, la justicia, la democracia y la libertad.

Él también propone desechar los prejuicios ideológicos y hacer todo lo posible para que los mecanismos de cooperación sean más abiertos e incluyentes, con miras a asegurar la paz y la estabilidad mundiales. En concreto,e sta concepción abarca los siguientes cinco aspectos:

En lo político, frente a las contra-corrientes como las mentalidades de la Guerra Fría, la política de poder de confrontación entre bloques, abogamos por respetarnos mutuamente y efectuar consultas en pie de igualdad y seguir un nuevo camino en las relaciones interestatales, el camino del diálogo en vez del de la confrontación y el de la asociación en lugar del de la alianza.

Y en el tema de la seguridad, frente al entrelazamiento de las amenazas convencionales y no convencionales a la seguridad, abogamos por persistir en resolver las disputas por medio del diálogo y en neutralizar las divergencias a través de negociaciones, hacer frente de manera coordinada a las amenazas convencionales y no convencionales de seguridad y combatir el terrorismo en todas sus manifestaciones.

Y en lo económico, frente a la falta de vigor del crecimiento económico y a la desglobalización, abogamos por mancomunar esfuerzos para superar las dificultades, promover la liberalización y facilitación del comercio y la inversión, e impulsar la globalización económica hacia un desarrollo en el que la apertura, la inclusión, los beneficios de alcance general, el equilibrio y el “ganar-ganar” tengan un nivel más alto.

Y en lo cultural, frente al llamado “choque entre civilizaciones”, abogamos por respectar la diversidad de las civilizaciones del mundo y poner los intercambios entre ellas por encima de su distanciamiento, el aprendizaje recíproco por encima de sus conflictos y la coexistencia de todas ellas por encima de la mentalidad de que unas son superiores a otras.

En lo ecológico, frente a los climas extremos cada vez más frecuentes, abogamos por perseverar en tratar el medioambiente de forma amigable y hacer frente al cambio climático mediante la colaboración, a fin de proteger debidamente la Tierra, el hogar del que depende la existencia del ser humano.

Desde mi punto de vista, la construcción de una comunidad de futuro compartido para la humanidad, es la construcción conjunta de un mundo de paz duradera, de seguridad universal, de prosperidad común, de apertura e inclusión y un mundo que sea limpio y hermoso.

Eso responde en su raíz a los anhelos de los diversos países del mundo que procuran el desarrollo y el avance y también constituye el máximo común divisor de todos los pueblos que procuran un mundo mejor.

Quiero enfatizar que la construcción conjunta del futuro compartido para la humanidad, requiere el esfuerzo mancomunado de todos los países del mundo. Los países grandes tienen sus obligaciones y los países pequeños también tienen sus responsabilidades, siendo ambos imprescindibles.

Sólo cuando todos los países actúen y se esfuercen juntos, esa Comunidad de Futuro Compartido de la humanidad podrá convertirse en realidad.

(*) Pía Figueroa: Co-Directora de Pressenza, humanista de larga trayectoria, autora de varias monografías y libros.

Ve parte I aquí.

Fuente: https://www.pressenza.com/es/2022/09/la-comunidad-de-un-futuro-compartido-para-la-humanidad-entrevista-con-el-sr-niu-qingbao-embajador-de-china-en-chile-2-parte/

Be the first to comment

Leave a Reply

Tu dirección de correo no será publicada.


*


Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.