Colectiva Huacha Feminista en el marco de la conmemoración del día Internacional de la NO Violencia contra las mujeres (Declaración Bilingüe).
El 30 de septiembre murió nuestra hermana Joanne Florvil. Joanne pasó un mes detenida sin la asistencia de alguna persona que tradujera y comunicara su verdad y sus necesidades. Fue golpeada por carabineros, fue alejada de su hija y enjuiciada en medios de prensa. ¿Cuánta soberbia suman quienes no se preguntaron cómo fueron los hechos en los que quedó detenida, asumiendo que su permanencia en una celda era lo que le correspondía?
30 sektanm pase Joanne Florvil mouri, Joanne pase yon mwa detni san ankenn asistans pyès moun ki pou ta tradwi e kominike verite’l ak bezwen ́l La polis chilyèn matirize’l ak kou, yoretire pitit li nan men’l epi laprès jije’l. Konbyen awogans ajoute moun sa yo ki t’ap mande kijan sitiyasyon sa te dewoule sou kijan yo te arete li epi asime tou pèmanans li nan prizon se sa ki byen korespon’n?
La cantidad de irregularidades ocurridas con Joanne y su familia son una clara expresión de cómo se la consideró una persona sin ningún derecho, no hubo el más mínimo respeto por ella. Esto es una expresión extrema de Violencia Institucional.
Kantite iregilarite ki pase nan ka Joanne ak fanmi li se ekspresyon kijan yo pa konsidere’l tankou yon moun kip a gen dwa, nan ankenn respè pou li. Sa montre vyolans ekstrèm enstitisyonèl la.
Recientes declaraciones del director de la Asistencia Pública y la jefa de la OPD de Lo Prado en la Comisión de DDHH de la Cámara de Diputados, afirman que Joanne fue golpeada durante su detención, esto no es otra cosa más que tortura, esperamos el resultado de las investigaciones y la condena de las personas responsables en cada una de las estaciones de abuso y violencia que vivió Joanne hasta su muerte, femicidio neoliberal y de estado le llamaremos. Nosotras, a través de la caminata, condenamos la violencia con la cual agentes institucionales vulneraron los derechos de Joanne. Consideramos que la sanción social a estos hechos es fundamental para evidenciar la violencia racista, clasista y misógina que viven las y los inmigrantes en Chile.
Deklarasyon resan direktè Asistans Piblik la ak chèf OPDa (ofis pwoteksyon dwa pou timoun) nan Lo Prado nan komisyon dwa moun an nan Chanm depite a, konfime ke yo bat Joanne pandan detansyon li an, sa pa lòt bagay ke zak tòti, nou swete rezilta envestigasyon yo e kondanasyon moun ki responsab yo nan chak etap vyolans li sibi yo jiska lanmò li, femisid neyoliberal leta nou ap rele sa. Nou menm, a travè mach, nou kondane vyolans ajan enstitisyonèl yo fè sou dwa Joanne yo. Nou konsidere sanksyon sosyal la fondamantal pou kapab vizibilize vyolans rasis, klasis ak mizojinke imigran yo ap viv nan Chile.
Solidarizamos con la comunidad haitiana, nos indigna la cruel amenaza que significa ser mujer de color o ser pobre en Chile. No es casualidad que la economía chilena se caracterice por tener una de las peores distribuciones de la riqueza en el mundo, la desigualdad está naturalizada y permea todas las dinámicas sociales. Esto se expresa en el caso de las personas inmigrantes quienes viven constantes abusos laborales y a quienes se estigmatiza como peligrosas por el sólo hecho de su diferencia.
Nou ap solidarize nou ak kominote ayisyèn nan, sa endinye nou menas kriyèl k esa vle di pou koulè po oubyen pòv nan Chili. Sa pa yon sen konyensidans ke ekonomi chilyèn nan karakterize’l tankou sa ki pi mal distribisyon richès nan mond lan, inegalite a fin natiralize nan tout dinamik sosyal yo. Sa tou prezante nan ka imigran yo, moun sa yo ki viv tout jan de sitiyasyon difikilte sou plan travay e tou ke yo estigmatize tankou moun danjere pou sèlman paske yo diferan.
En el contexto global Chile se ubica como uno de los países con más tratados internacionales de la región. Es decir, Chile firma tratados para que el dinero circule libremente, se formen empresas y entre ellas compitan para obtener la mayor riqueza.
Nan kontèks global Chile se youn nan peyi ki gen plis dekrè entènasyonal nan rejyon an. Sa vle di, Chili siyen akò yo pou gen sikilasyon lajan libman, ak fòmasyon antrepriz ki kapab fè konpetisyon pou plis richès
¿Cómo es posible que el dinero circule libremente y se penalice la circulación de las personas? Esa división pone al dinero por sobre la vida y pone la segregación por sobre la dignidad de las personas. Las feministas nos negamos a hacer parte del silencio y normalización de estos hechos.
Koman sa fè posib ke gen sikilasyon lajan lib e libè e yo penalize sikilasyon moun yo? Divizyon sa mete lajan anvan lavi e tou mete segregasyon anvan diyite moun yo. Nou menm feminis yo nou pa vle fè pati de silans ak nòmalizasyon reyalite sa yo.
Al 2015 las y los extranjeros en chile representan un 2,7% de la población y sin embargo no parece posible darles una acogida digna, no hay una voluntad real de recibirles? Las bienvenidas solo sirven para titulares de prensa? Cómo el paradigma neoliberal del extremo individualismo que expresa el Estado Chileno funciona de manera tal que ocurra algo tan vergonzoso como esto?
Nan lane 2015 etranje yo nan Chili reprezante yon 2,7% de popilasyon an sepandan sa ta sanble pa posib kapab ba yo yon akèy ki diy, pa gen yon reyèl volante pou resevwa yo? Byenvini yo se sèlman pou tit laprès yo sèvi? Kòman apwòch neyoliberal ak endividyalis ekstrèm nan ke leta chilyen an reprezante a kapab fonksyone nan fason ki pwodwi yon bagay byen wont konsa?
Las feministas nos organizamos y ampliamos nuestra mirada, queremos un mundo donde la vida esté al centro del orden social y no al servicio de las ganancias del capital, las personas que llegan a Chile buscando una vida mejor no pueden verse como mano de obra barata para ocupar trabajos precarizados, al contrario, son aporte y riqueza de cultura y de vida.
Nou menm feminis nou òganize nou e gade pi lwen, nou vle yon monda k kè kontan kote lavi se sant lòd sosyal la e non pou sèvis pwofi kapital yo, moun ki rive Chili yo nan chache lavi miyò pa ka tounen men dèv bon mache pou travay kip a gen bon kondisyon, o kontrè, yo se apò ak richès kiltirèl ak lavi.
Exigimos claridad respecto al caso de Joanne junto con un actuar solidario y justo por parte de todas las instituciones que deben velar por el bienestar y seguridad de todas las personas que se encuentran en el territorio de Chile independientemente de su origen, raza, género y clase.
Nou ap egzije klète sou ka Joanne nan ak aksyon solidè enstitisyon ki dwe veye pou byennèt ak sekirite tout moun ki nan teritwa Chili a san kont kote yo sòti, orijin ¿, ras sèks oubyen k
las sosyal
Por la vida de todas las mujeres, ni una muerta más!
Pou lavi tout fanm, san yon youn mouri ankò!
Valparaíso, 25 de Noviembre 2017
Valparaíso, 25 Novanm 2017
Traducción al Creole Djimy Delice
Descubre más desde Correo de los Trabajadores
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.
La weá delirante. El otro dia Jadue diciendo que la convención fracasada no se pasó ningun pueblo, que fue un trabajo maravilloso. Anda por ahí esta cagá de publicacion